본문 바로가기
카테고리 없음

작문필사_엄마

by 민들레네 2023. 10. 31.
편지를 펼친 순간부터 읽는 동안 거의 내내 라스콜니코프의 얼굴은 눈물에 젖어 있었다. 하지만 다 읽고 나자 그의 얼굴은 창백해지며 경련으로 일그러졌고, 힘겹고 초조하고 심술궂은 미소가 일면서 입술이 씰룩거렸다. 그는 너무 낡아 얄팍해진 베개를 베고 누워 오래 생각하고 또 생각했다. 심장도 격렬하게 뛰고 생각도 격렬하게 요동쳤다. 급기야는 운장이나 트렁크 같은 이 싯누런 골방이 너무 갑갑해 숨이 턱턱 막혀왔다. 시선도, 생각도 확 트인 공간을 요구하고 있었다. 그는 모자를 거머쥐고 밖으로 나갔는데, 이번에는 계단에서 누구와 마주칠까 봐 겁을 내지도 않았다. (p.77. 죄와벌. 도스토예프스키)

 

자료출처:https://unsplash.com/

작문:

엄마를 알아본 순간부터 다가가는 거의 내내 아이의 얼굴은 눈물에 젖어 있었다. 하지만 헤어질 때가 되자 눈물로 퉁퉁 부은 얼굴은 점점 더 벌겋게 달아올랐다. 아이는 너무 울어 쓰라린 눈을 조심스레 비비며 괜스레 제자리에 서 뭉그적거렸다. 매달리고 따라가고 싶은 마음에 심장은 연신 쿵쾅거렸고 더 이상 울지도 웃지도 못하는 얼굴이 우스꽝스럽게 일그러졌다. 급기야 엄마가 없을 집이 너무 무서워 숨이 턱턱 막혀왔다. 시선도, 생각도 엄마와 함께 하는 공간을 원하고 있었다. 혹여라도 엄마를 알아보지 못하면 어쩌나 하는 걱정이 무색하게 단번에 알아봤었다. 한 번쯤은 아빠 몰래 찾아오지 않을까 하는 기대로 주변을 살피던 지난 날이 우스워질 만큼 확연하게. ‘그냥 오지 않았던 거구나.’ 그 사실에 아이는 덤덤한 척 집으로 향했다. 이번에는 주변을 두리번거리지도 뒤돌아보지도 않았다.

 

From the moment I opened the letter, Raskolnikov's face was wet with tears almost all the time I read it. But when he had finished reading, his face turned pale and twisted with convulsions, his lips twitching as a hard, anxious, grumpy smile arose. He lay on his pillow, which had become too old and thin, thinking long and long. My heart beat violently and my thoughts shook violently. Eventually, this yellow valley, such as a cloud chest or a trunk, was so stuffy that I couldn't breathe. Eyes and thoughts were also asking for an open space. He grabbed his hat and went out, but this time he didn't even scare anyone he'd run into on the stairs. (p. 77. Sin and Punishment). Dostoyevsky)
 

 

Composition:

From the moment she recognized her mother, almost the whole time she approached her, the child's face was in tears. But when it was time to part, his face, swollen with tears, became redder and redder. The child cried so much that he rubbed his bitter eyes carefully and mumbled in place for no reason. My heart kept pounding because I wanted to hang on and follow it, and my face was ridiculously distorted that I could no longer cry or laugh. Finally, I was so scared of the house without my mother that I was suffocating. His eyes and thoughts also wanted a space with his mother. I recognized her at once, overshadowing the worries that I might not be able to recognize my mother. It is so obvious that the past days when I looked around with the expectation that my dad would come to visit me without telling me at least once are funny. 'You just didn't come.' At that fact, the child headed home calmly. This time, I didn't look around or look back.

반응형